(upravený starší článek, který se omylem vytratil při přenosu ze starého blogu)
Věnovala jsem chvíli pátrání po původních jménech
osmitisícovek a výsledkem je seznam s původními i evropskými
jmény včetně významu, seřazený sestupně od nejvyšší hory
světa. Hleďte a kochejte se.
SAGARMATHA (sanskrt, znamená Tvář nebes) —
Qomolangma (čti Čhomolangma, tibetsky, zkomoleno
do čínštiny — znamená Matka světa) — Mount
Everest (čti everest, ano, žádné i:vrist — po
britském zeměměřiči pro Indii siru Georgi Everestovi) 8848
m
LAMBÁ PAHÁR (urdsky, znamená Vysoká
hora) - Čhogori (v různých přepisech, např.
Čchokori, uměle vytvořeno západními cestovateli
ze slov místního jazyka, znamená Velká hora) - Dapsang (původ i význam neznámý) — K2
(pozůstatek po jisté expedici, která si hory v oblasti pojmenovala
K1 — K5. Ostatní byly později přejmenovány, Ká dvojce to
zůstalo. V nejrůznějších jazykových verzích se používá
všude) 8611 m
KANČENDŽANGA (tibetsky, znamená něco jako Pět
pokladnic velkého sněhu — odkazuje na pět vrcholů masivu
Kančendžangy) – Sewalungma (jazyk
Limbu) 8586 m
LHOTSE (význam ani původ jména se mi nepovedlo
najít, pokud najdu, dodám později. V přepisech se používá
všude) 8516 m
MAKALU (pravděpodobně nepálsky, význam neznámý. Všeobecně používáno) 8462 m
CHO OYU (tibetsky, znamená Tyrkysová bohyně) —
Qowowuyag (pravděpodobně čínsky? Význam též
Tyrkysová bohyně) 8201 m
DHAULAGIRI (sanskrt, znamená Bílá hora) 8167 m
MANASLU (sanskrt, znamená Hora ducha) —
Kutang (původ i význam neznámý) 8156 m
NANGÁPARVAT (častěji Nanga Parbat,
sanskrt, znamená Nahá hora) — Diamir (urdsky,
znamená Král hor) 8126 m
ANNAPURNA (sanskrt, prý znamená Bohyně
sklizně — přiznám se, že mi to připadá podivné) 8091
m
GASHERBRUM I. (urdsky, znamená Krásná hora) - Hidden Peak (anglicky Skrytý
štít) 8068 m
BROAD PEAK (anglicky, kupodivu zkomoleno i do čínštiny ) - Faichan Kangrí (jazyk baltí, znamená Široký
štít, ovšem našla jsem i zmínku, že jde o jméno uměle vytvořené, jako Čchokori. Přestože
je Broad Peak jedním z vrcholů masivu Garherbrum, nějak se vyhnul
systému číslování. Zajímavé je, že pouze u masivu Gasherbrum
se každý osmitisícový vrchol počítá zvlášť. Hora jednu
chvíli nesla označení K3) 8047 m
GASHERBRUM II. (urdsky Krásná hora, etc. Akorát
nemá žádný zvučný anglický název, snad s výjimkou označení
K4) 8035 m
SHI SHA BANG (též Xixabangma nebo
Shisha Pangma, původně tibetsky, znamená Vrchol
nad travnatými planinami) — Gosainthan (sanskrt,
znamená Svaté místo) 8027 m
Zde končí seznam osmitisícovek. Snad by mezi ně patřily ještě
například vedlejší vrcholy Kančendžangy, ale není na mně
posuzovat, co je hora a co už ne. Snad i vám znějí osmitisícovky
tak nějak mile a zároveň vzdáleně, tak jako mě, když se snažím
jejich tibetská, nepálská a urdská jména vyslovit.
Hore zdar!
Post scriptum: Ještě jsem si k původnímu textu dohledala ta zbývající Káčka, která mezi hory rozdělila expedie Thomase Montgomerieho do Karákoramu.
K1 - Masherbrum, 7 821m, Pákistán
K2 - Lambá Pahár, 8 611m, Pákistán/Čína
K3 - Broad Peak, 8 047m, Pákistán/Čína
K4 - Gasherbrum II., 8 035m, Pákistán/Čína
K5 - Gasherbrum I., 8 068m, Pákistán/Čína
Žádné komentáře:
Okomentovat